John 7
Introduction
John 7 is set entirely during the Feast of Tabernacles (Sukkot), the great autumn harvest festival when Israel camped in makeshift shelters to remember the wilderness wandering. It was the most joyful and elaborate of the three pilgrimage feasts, lasting seven days with an eighth day of solemn assembly — and Jesus' arrival in the middle of it, teaching in the temple, ignites a series of debates about his identity, authority, and origin that run all the way through chapter 8.
The chapter is structured around three fundamental questions the crowd keeps asking: Who is this man? Where did he come from? And can this be the Christ? Jesus answers each question — but his answers point past the crowd's categories. They debate whether he could be the Messiah based on geography; he says they don't know where he truly comes from at all. They think they know his origin; he says they don't know the one who sent him. The chapter climaxes on the last day of the feast with a dramatic public invitation — "If anyone is thirsty, let him come to me and drink" — that interprets the entire Sukkot water-drawing ceremony as pointing to himself. The chapter closes with division: some believe, some want to arrest him, and the temple officers return to the Pharisees empty-handed, having been undone by the power of his speech alone.
The Brothers' Challenge (vv. 1–9)
1 After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him. 2 However, the Jewish Feast of Tabernacles was near. 3 So Jesus' brothers said to Him, "Leave here and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You are doing. 4 For no one who wants to be known publicly acts in secret. Since You are doing these things, show Yourself to the world." 5 For even His own brothers did not believe in Him.
6 Therefore Jesus told them, "Although your time is always at hand, My time has not yet come. 7 The world cannot hate you, but it hates Me, because I testify that its works are evil. 8 Go up to the feast on your own. I am not going up to this feast, because My time has not yet come." 9 Having said this, Jesus remained in Galilee.
1 After this, Jesus was traveling in Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 2 Now the feast of the Jews, the Feast of Tabernacles, was near. 3 So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, so that your disciples there may see the works you are doing. 4 For no one who acts in secret seeks to be known publicly. If you are doing these things, show yourself to the world." 5 For not even his brothers believed in him.
6 Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always here. 7 The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it that its works are evil. 8 You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time has not yet come." 9 Having said these things, he stayed in Galilee.
Notes
The Feast of Tabernacles — σκηνοπηγία, literally "tent-pitching" — was the climax of the Jewish festival calendar. During the seven days, Israelites built and slept in temporary shelters (sukkot) to commemorate the wilderness years. It was accompanied by two spectacular ceremonies in the Second Temple period: a daily water-drawing procession from the Pool of Siloam (the Simchat Beit HaShoevah) and nightly torch-lighting in the Court of the Women. Both ceremonies become the background for Jesus' declarations in chapters 7–8.
Jesus' brothers appear here as skeptics — perhaps with genuine concern for his career, perhaps with fraternal exasperation. Their advice amounts to: if you really have something to offer, go public at the big event in Jerusalem. V. 5 is John's editorial aside: their unbelief is the context of their advice. (After the resurrection, at least James and Jude become leaders of the early church — cf. Acts 1:14, 1 Corinthians 15:7.)
The key word in Jesus' response is καιρός — "the right moment, the appointed season" — in vv. 6 and 8. The brothers' καιρός is always ready because they live by worldly timing; Jesus' καιρός is governed by the Father's timetable. (Note: some manuscripts read "not yet" in v. 8, which resolves the apparent tension with v. 10; others simply read "not" — the manuscript tradition is divided here.) The fundamental claim is that Jesus moves according to a schedule not of his own making, one that will culminate in his "hour" (ὥρα) — the passion and glorification that has not yet arrived.
Jesus Goes to the Feast (vv. 10–13)
10 But after His brothers had gone up to the feast, He also went — not publicly, but in secret. 11 So the Jews were looking for Him at the feast and asking, "Where is He?" 12 Many in the crowds were whispering about Him. Some said, "He is a good man." But others replied, "No, He deceives the people." 13 Yet no one would speak publicly about Him for fear of the Jews.
10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up — not openly but in secret. 11 The Jews were therefore looking for him at the feast and saying, "Where is he?" 12 And there was much murmuring about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he leads the people astray." 13 Yet no one spoke openly about him out of fear of the Jews.
Notes
The word for "in secret" is ἐν κρυπτῷ — concealed, hidden. This is ironic given the brothers' challenge to "show yourself to the world." Jesus goes to Jerusalem but on his own terms and timing.
The crowd's divided whispers set up the entire chapter. The charge that he "leads the people astray" — πλανᾷ, "deceives, leads into error, causes to wander" — is a serious accusation in Jewish law. A false prophet who "leads Israel astray" was subject to death (Deuteronomy 13:1-11). The leaders' later attempts to arrest him draw on this charge.
The phrase "fear of the Jews" (φόβον τῶν Ἰουδαίων) appears repeatedly in John. It is not racial but institutional — referring to the religious authorities in Jerusalem who have the power to excommunicate (cf. John 9:22, John 12:42). Public speech about Jesus carries social and religious risk.
Teaching in the Temple (vv. 14–24)
14 About halfway through the feast, Jesus went up to the temple courts and began to teach. 15 The Jews were amazed and asked, "How did this man attain such learning without having studied?"
16 "My teaching is not My own," Jesus replied. "It comes from Him who sent Me. 17 If anyone desires to do His will, he will know whether My teaching is from God or whether I speak on My own. 18 He who speaks on his own authority seeks his own glory, but He who seeks the glory of the One who sent Him is a man of truth; in Him there is no falsehood. 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?"
20 "You have a demon," the crowd replied. "Who is trying to kill You?"
21 Jesus answered them, "I did one miracle, and you are all amazed. 22 But because Moses gave you circumcision, you circumcise a boy on the Sabbath — not that it is from Moses, but from the patriarchs. 23 If a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses will not be broken, why are you angry with Me for making the whole man well on the Sabbath? 24 Stop judging by outward appearances, and start judging justly."
14 About the middle of the feast, Jesus went up into the temple and began to teach. 15 The Jews therefore marveled, saying, "How does this man know letters, having never studied?"
16 So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but belongs to him who sent me. 17 If anyone wants to do his will, he will know whether the teaching is from God or whether I speak on my own. 18 The one who speaks on his own seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and there is no unrighteousness in him. 19 Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you seeking to kill me?"
20 The crowd answered, "You have a demon! Who is seeking to kill you?"
21 Jesus answered and said to them, "I did one work, and you all marvel. 22 Moses gave you circumcision — not that it is from Moses, but from the fathers — and on the Sabbath you circumcise a man. 23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me because I made a whole man well on the Sabbath? 24 Do not judge according to appearance, but judge with right judgment."
Notes
The crowd's astonishment in v. 15 is about credentials: πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς — "how does this man know letters without having learned?" γράμματα here means learning in the broad sense (literacy, scriptural knowledge), not just the alphabet. The expected path to such knowledge ran through formal discipleship under a recognized rabbi. Jesus had none. His response refuses to defend the credentials: the teaching isn't mine — it's from the one who sent me. The origin of his teaching is divine, not academic.
The test Jesus offers in v. 17 is remarkable: "If anyone wants to do God's will, he will know whether the teaching is from God." Moral orientation — the desire to obey — is the prerequisite for recognizing divine teaching. This is not anti-intellectual; it is saying that the inner disposition shapes what we are able to perceive. Those who want to do God's will are positioned to recognize God's word when they hear it.
The argument from circumcision in vv. 21–23 is a qal vahomer (from lesser to greater) argument — a standard rabbinic form. The premise: circumcision, which affects one member of the body, is permitted on the Sabbath by the law's own logic (since the eighth day for circumcision falls on the Sabbath regularly). Therefore, restoring the wholeness of an entire human being (ὅλον ἄνθρωπον), "a whole person") on the Sabbath is a greater act, not a lesser one. The reference is to the healing of the paralyzed man at Bethesda in John 5:1-9, the "one work" mentioned in v. 21.
"Judge with right judgment" (κατ' ὄψιν μὴ κρίνετε... δικαίαν κρίσιν κρίνατε — this is the standard by which their condemnation of Jesus for Sabbath-healing will be judged. They are applying surface-level rules without understanding the purpose behind the law.
Is This the Christ? (vv. 25–36)
25 Then some of the people of Jerusalem began to say, "Isn't this the man they are trying to kill? 26 Yet here He is, speaking publicly, and they are not saying anything to Him. Have the rulers truly recognized that this is the Christ? 27 But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where He is from."
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "You know Me, and you know where I am from. I have not come of My own accord, but He who sent Me is true. You do not know Him, 29 but I know Him, because I am from Him and He sent Me."
30 So they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. 31 Many in the crowd, however, believed in Him and said, "When the Christ comes, will He perform more signs than this man?"
32 When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him. 33 So Jesus said, "I am with you only a little while longer, and then I am going to the One who sent Me. 34 You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come."
35 At this, the Jews said to one another, "Where does He intend to go that we will not find Him? Will He go where the Jews are dispersed among the Greeks, and teach the Greeks? 36 What does He mean by saying, 'You will look for Me, but you will not find Me,' and, 'Where I am, you cannot come'?"
25 So some of the people of Jerusalem were saying, "Is this not the man they are seeking to kill? 26 And look — he is speaking openly, and they are saying nothing to him. Could it be that the rulers have truly recognized that this is the Christ? 27 But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where he is from."
28 So Jesus cried out as he was teaching in the temple, "You both know me and know where I am from. And I have not come on my own — but he who sent me is true, and him you do not know. 29 I know him, because I am from him and he sent me."
30 So they were seeking to seize him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come. 31 Yet many of the crowd believed in him and were saying, "When the Christ comes, will he perform more signs than this man has done?"
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. 33 Jesus therefore said, "I am with you a little while longer, and then I am going to him who sent me. 34 You will seek me and you will not find me, and where I am you cannot come."
35 The Jews therefore said to one another, "Where is this man about to go that we will not find him? Is he about to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36 What is this word he said, 'You will seek me and will not find me, and where I am you cannot come'?"
Notes
The crowd's theological objection in v. 27 reflects a genuine first-century Jewish tradition: the Messiah's origin would be unknown until his sudden appearance. Texts like 1 Enoch and 4 Ezra suggest the Messiah was hidden, his identity concealed until the appointed moment. The irony John builds on is dense: the crowd thinks they know where Jesus is from (Galilee, Joseph's son) and therefore he cannot be the Messiah. But in reality they do not know where he truly comes from — from the Father, from above — and their very confidence in their knowledge is the obstacle to recognizing him.
Jesus' response in v. 28 is a cry — ἔκραξεν, a public shout, not a quiet aside. "You know me and you know where I am from" — this could be read as sarcasm: you think you know. What follows confirms it: "I have not come on my own, and the one who sent me is true — and him you do not know." Their knowledge is superficial; the true origin of Jesus is precisely what they have failed to perceive.
The phrase "his hour had not yet come" in v. 30 echoes John 2:4 and John 7:6. Despite repeated attempts to seize Jesus, a divine restraint operates: no one can touch him before the appointed time. This is not coincidence but providence — John's way of showing that even the cross happens on God's schedule.
Jesus' enigmatic statement in vv. 33–34 — "I am going to the one who sent me, and where I am you cannot come" — is deliberately cryptic. He is speaking of his return to the Father through death and resurrection. The leaders hear it as potential emigration to the Jewish Diaspora (διασπορά) to teach Gentiles — a misreading that is, ironically, partially prophetic: the gospel will indeed go to the nations, but not in the way they imagine.
Rivers of Living Water (vv. 37–39)
37 On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. 38 Whoever believes in Me, as the Scripture has said: 'Streams of living water will flow from within him.'"
39 He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.
37 On the last day, the great day of the feast, Jesus stood up and cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink. 38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, 'Out of his innermost being will flow rivers of living water.'"
39 Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.
Notes
The timing is precise and charged: "the last day, the great day of the feast" (v. 37). The seventh day of Tabernacles was the climax of the water-drawing ceremony (the Simchat Beit HaShoevah). Each of the seven mornings, a priest would draw water from the Pool of Siloam in a golden vessel and pour it out at the altar — accompanied by the people rejoicing and singing Isaiah 12:3: "With joy you will draw water from the wells of salvation." On the seventh day the procession circled the altar seven times. This ceremony was one of the most beloved in the entire Jewish calendar.
Into this moment — as the water ceremony reached its peak — Jesus stands up and shouts: If anyone is thirsty, come to me. The gesture is breathtaking. He is claiming to be what the water-drawing pointed to.
The textual punctuation of v. 38 is genuinely disputed. There are two ways to read it:
Christological reading (punctuate after "drink"): "If anyone thirsts, let him come to me and drink — the one who believes in me. As the Scripture said, 'Out of his belly will flow rivers of living water.'" On this reading, the rivers flow from Jesus, not the believer. Jesus is the source.
Pneumatological/ecclesial reading (punctuate after "believes in me"): "If anyone thirsts, let him come to me and drink. As the Scripture said, whoever believes in me — out of his belly will flow rivers of living water." On this reading, the rivers flow from the believer who drinks from Jesus.
Most modern translations follow reading 2, but early church fathers (Origen, Cyprian) often read it christologically. The verse John points to — "as the Scripture has said" — is difficult to pin to a single OT text; candidates include Isaiah 58:11, Ezekiel 47:1-12, and Zechariah 14:8 (the latter is particularly apt since it describes living waters flowing from Jerusalem at Sukkot). Neither the specific text nor the punctuation is certain, but the theological point stands: Jesus is the source of the life-giving Spirit.
John's own explanation in v. 39 is decisive: this is about the πνεῦμα, the Spirit, which those who believed were to receive. The Spirit had not yet been given — literally, "was not yet" (οὔπω γὰρ ἦν πνεῦμα) — because Jesus had not yet been glorified. The Spirit comes through and after the glorification of Jesus — his death, resurrection, and ascension. This will be fulfilled in John 20:22 when the risen Jesus breathes the Spirit onto the disciples.
Division and Failed Arrest (vv. 40–52)
40 On hearing these words, some of the people said, "This is truly the Prophet." 41 Others declared, "This is the Christ." But still others asked, "How can the Christ come from Galilee? 42 Doesn't the Scripture say that the Christ will come from the line of David and from Bethlehem, the village where David lived?" 43 So there was division in the crowd because of Jesus. 44 Some of them wanted to seize Him, but no one laid a hand on Him.
45 Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring Him in?"
46 "Never has anyone spoken like this man!" the officers answered.
47 "Have you also been deceived?" replied the Pharisees. 48 "Have any of the rulers or Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law — they are under a curse."
50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who himself was one of them, asked, 51 "Does our law convict a man without first hearing from him to determine what he has done?"
52 "Aren't you also from Galilee?" they replied. "Look into it, and you will see that no prophet comes out of Galilee."
53 Then each went to his own home.
40 When they heard these words, some of the crowd said, "This really is the Prophet." 41 Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee? 42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and from Bethlehem, the village where David was?" 43 So there arose a division in the crowd because of him. 44 Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him.
45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring him?" 46 The officers answered, "Never has anyone spoken like this man!" 47 The Pharisees answered them, "Have you also been deceived? 48 Has any of the rulers or Pharisees believed in him? 49 But this crowd that does not know the law — they are accursed."
50 Nicodemus, who had come to Jesus before, who was one of them, said to them, 51 "Does our law judge a man without first hearing him and knowing what he does?" 52 They answered and said to him, "Are you also from Galilee? Search and see that no prophet arises from Galilee."
53 And each went to his own home.
Notes
The division — σχίσμα, "split, tear" — in v. 43 is a pattern throughout the Gospel. Jesus does not create unity through accommodation; his words divide. Those who identify him as "the Prophet" (Deuteronomy 18:15) and those who call him "the Christ" are reaching in the right direction; those who reject him on Galilean geography are using a true datum (Bethlehem as Messiah's birthplace, Micah 5:2) but a false premise (they assume they know he is from Galilee, without knowing what the reader knows from Matthew and Luke about his Bethlehem birth).
The officers' response in v. 46 is one of the most striking moments in the chapter: "Never has anyone spoken like this man." These are temple police, sent to arrest Jesus. They return empty-handed, disarmed not by force but by words. The Pharisees' contemptuous reply — "have you also been deceived?" — reveals their assumption: the educated know better; only the ignorant masses are susceptible. It is a masterclass in the pride that blocks perception.
The Pharisees' dismissal of the crowd as ἐπάρατοί, "accursed" — those who "do not know the law" — is socially real. The am ha-aretz (people of the land), those without formal legal education, were sometimes looked down upon by the rabbinic class. The irony is savage: the educated legal experts are missing what the ordinary crowd is beginning to see.
Nicodemus reappears here for the second time (John 3:1-15 was the first). He speaks just one sentence — a procedural objection grounded in the law's own standards: a man must be heard before being judged. He does not yet openly declare for Jesus; this is a cautious, legally-framed intervention. But it is enough to draw the Pharisees' scorn. "Are you also from Galilee?" — an accusation by association, not an argument. Nicodemus' trajectory will complete itself in John 19:39, where he brings burial spices for Jesus after the crucifixion.
The Pharisees' claim that "no prophet comes from Galilee" is historically imprecise. Jonah came from Gath-hepher in Galilee (2 Kings 14:25); some traditions associate other prophets with the region. Their confidence in their own geographical scholarship is, like their confidence in their theological knowledge, misplaced.
V. 53 — "each went to his own home" — is an oddly domestic ending to such an explosive chapter, and it functions as the transition into the disputed pericope of the woman caught in adultery (7:53–8:11). This passage is absent from the earliest Greek manuscripts and was almost certainly not part of John's original text. It floats in different locations in different manuscripts (some place it after Luke 21:38). Most scholars treat it as a historically authentic tradition about Jesus that was not originally part of the Fourth Gospel — and most modern printed Bibles include it with a note. For that reason it is treated separately, at the beginning of the notes for John 8.